|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ballet héroïque dansé devant sa Majesté à Fontainebleau le 23 Octobre 1754 Livret de Louis de Cahusac musique de: Jean-Philippe Rameau |
les
personnages du Ballet: les
interprètes: Anacréon le
Sieur de Chassé Batyle le
Sieur Jeliote Clhoé la
Dlle Fel Le
Scene est à Théos dans les Jardins
d'Anacréon Le
Théâtre représente les Jardins
d'Anacréon, préparés pour une
Fête
Anacréon
Anacréon: J'allarme
tour à tour, & flatte leurs désirs: Myrthes
fleuris, naissant feuillage,
Myrthes fleuris, naissant feuillage,
Où Flore & les Amours ont fixé les
Zéphirs:
Berceaux charmans, que votre ombrage
Me promet encor de plaisirs !
Deux coeurs que j'ai formés, qu'un doux penchant
engage,
Pensent qu'Anacréon ignore leurs soûpirs.
D'ici je vois leur trouble, & j'entens leur
langage.
J'aime à jouir de mon ouvrage,
Et cet innocent badinage,
De l'hiver de mes ans embellit les loisirs.
Où Flore & les Amours ont fixé les
Zéphirs:
Berceaux charmans, que votre ombrage
Me promet encor de plaisirs !
Anacréon, Clhoé, portant à la main des
Tablettes ouvertes
Clhoé: Anacréon: Chloé: Anacréon: Les Muses
& les Graces "Gardés
pour vous unir des liens aussi doux, Clhoé: Anacréon: Clhoé: Anacréon: Les
Talens, l'Esprit, la Beauté, Chloé,
à part: Anacréon: [bas] Que ce
trouble charmant m'amuse, & m'intéresse
! [haut] Envain le
poids des ans me presse, Clhoé: Anacréon: Mais je me
dois aux soins de l'Hymen que j'apprête. Clhoé,
dans le plus grand trouble: Anacréon: Auprés
de cent Beautés, que j'aimai tour à tour, [il
sort] Clhoé:
Vous nous cachés l'objet de la Fête
galante,
Dont vous annocés les aprêts ?
Clhoé vous la rendrez charmante.
Aux accents de Batyle, à votre vois brillante,
Que mes vers vont devoir d'attraits !
Le sentiment se peint dans ceux que je dois dire;
Eh ! quels charmes encor pourrois-je leur prêter
?
C'est l'Amour, qui me les inspire:
C'est aux Graces à les chanter.
Formoient, en folâtrant un jour,
Des chaînes de fleurs pour l'Amour,
Qui voloit sur leurs traces.
"Dit l'Amour avec un sourire;
"JE ne dois qu'à vous mon Empire:
"Ne vous quittez jamais: je m'enchaîne avec
vous."
Que cette chaîne seroit belle !
Clhoé, pour en former les noeuds
L'Amour vous a choisie, & l'Hymen vous
appelle.
Je ne me flatte point d'un choix si glorieux.
Mon coeur vous le promet & vous devés
l'attendre.
Vous avés tout, sans rien prétendre.
Les Graces ont moins de gâité,
Et je vous connois un coeur tendre.
Dieux ! que veut-il me faire entendre !...
Hélas !...
Pourquoi ces timides soûpirs ?
Mon coeur n'est jamais sans désirs.
Au charme de vos yeux, au feu de ma tendresse
Je dois ma vie & mes plaisirs.
C'est Hébé, sous vos traits, qui me rend la
jeunesse.
Seigneur...
Vous rougissés. Ce modeste embarras
Vous donne une fraîcheur nouvelle.
Je ne vous vis jamais si belle.
Ah ! qu'à cet âge on a d'appas !
Qu'entens-je ! Quel Hymen ?...
Je vais préparer la Fête.
L'Amour a rempli mon attente;
Mais ce jour est mon plus beau jour.
Clhoé, j'y veux former une chaîne
constante,
Qui de tous ses bienfaits m'aquitte envers
l'Amour.
O Ciel !
Clhoé, Batyle, les yeux attachés sur des
Tablettes
Batyle,
sans voir Clhoé: [appercevant
Clhoé & courant vers elle] Ah ! ma
Clhoé daignés entendre [il
continue, en lisant sur ses Tablettes] "Des
Zéphirs, que Flore appelle, "Je lui
consacrai dès ce jour Dieux !
Vous pleurés !... Clhoé: Batyle: Clhoé: Batyle: Clhoé: [elle
continue en lisant dans ses Tablettes] "Mille
fleurs parfument les airs: "L'Amour
caché dans ces beaux lieux Batyle: Clhoé:
Que j'aime à les apprendre,
Et que le chant en est heureux !
Ce que je chante pour nos jeux.
"Je voulois chanter le retour.
"Je vis Clhoé... Qu'elle étoit belle !
"JE ne pus chanter que l'Amour.
"Tous mes voeux, mes vers, ma Lyre.
"C'est pour Clhoé que je respire.
"Je ne chante qu'elle & l'Amour."
Hélas ! cette Fête, ces Jeux
Sont des chaînes qu'on me prépare.
D'Anacréon enfin l'Amour fixe les voeux.
C'en est fait. Pour jamais, Batyle, on nous
sépare.
Qu'entens-je !... Anacréon ?... Dieux !... Quelle
cruauté !...
A ce coup devois-je m'attendre ?
Ses bienfaits me charmoient: mon coeur étoit
flaté
Que votre main put en dépendre.
Je le chétis encor, je ne puis m'en deffendre,
Quoique sa flâme ait éclaté.
Que je l'aurois aimé, s'il eut été
moins tendre !
Quoi c'est Anacréon qui fait des malheureux !...
Non, non, il ne fait point les noeuds qui nous unissent.
A ses piés, ma Clhoé, courons mourir tous
deux,
Ou que nos larmes le fléchissent.
Il n'est plus tems: les Jeux sont prets.
L'espoir seul du plaisir le décide &
l'enchante.
Jugés de ses transports secrets
Par les vers qu'il veut que je chante.
"Le Zéphire vole, & les caresse.
"Heureux oiseaux jamais vos ramages divers
"N'ont exprimé tant de tendresse...
"A-t-'il pris soin de leur parure ?
"Non. Il est dans mon coeur, & sa flâme à
mes yeux
"Embellit toute la Nature."
Dieux ! ces chants ne sont pas pour moi;
Et je me plais à les entendre !
Batyle en te voyant j'oubliois mon effroi.
Hélas ! mon coeur croyoit t'apprendre
L'amour dont il brûle pour toi.
Anacréon, Batyle, Clhoé,
Choeurs
[toute
la Jeunesse de Théos environne
Anacréon] Le
Choeur: Anacréon: Le
Choeur: [Anacréon
est au milieu du Théâtre. La Jeunesse de
Théos le pare de fleurs & le couronne de Roses
nouvelles. Batyle & Clhoé se placent avec
timidité à l'un des deux côtés du
Théâtre] Anacréon: Livrons
aux doux plaisirs chaque instant qui nous reste, [le
Ballet continue. Anacréon joue pendant le Ballet avec
les jeunes Théoniennes qui
dansent] Anacréon: Clhoé,
bas à Batyle: Anacréon: Batyle,
bas à Clhoé: Anacréon: Jupiter au
plus haut des Cieux Clhoé: Batyle: Anacréon: [Anacréon
unit Batyle & Clhoé] Clhoé: Batyle: [à
Anacréon & dans ses bras] Que je vous
aime ! [en se précipitant vers
Clhoé] Je l'adore. Volés,
volés plaisirs, regnés dans ce
séjour. Offrons
lui de Bachus une image riante, [le
fonds du Théâtre s'ouvre. On voit une suite des
mêmes Jardins qu'Anacréon a fait
préparer pour la Fête. Des Guirlandes de fleurs
ornent les Berceaux & les Plafonds. Sur un premiere
Terrasse, une Troupe de Jeunes Théoniens forment des
Danses, dont le caractere répond à celui de la
Fête qu'on celebre sur le Theatre. Cette Fête
est une représentation galante de celles que les
Grecs, dans leurs jours de plaisir, avoient imaginé,
en l'honneur du Dieu de la Gaité. Batyle,
à Clhoé: L'Amour
sous des traits de flâme, Ah que de
transports ravissans ! [Silene
& deux Menades paroissent, & continuent le
Ballet] Clhoé,
à Batyle: Notre
bonheur, qui l'intéresse, L'Amour
riant, & sans bandeau, [le
Ballet continue] Anacréon,
Batyle, Clhoé, le Choeur: [un
Ballet general termine la Fête]
Regnés, remplissés nos momens,
Jeux charmans,
Leger badinage.
Mettre à profit tous les instans,
Est l'unique soin du vrai Sage.
Il naît des fleurs dans tous les tems,
Il est des plaisirs à tout âge.
Regnés, remplissés nos momens,
Jeux charmans,
Leger badinage.
Des caprices du sort je crains peu les retours.
Je jouis du présent, j'en connois l'avantage.
Je retrouve au déclin de l'âge
Les Jeux rians de mes beaux jours.
Et Courons au terme funeste,
En jouant avec les Amours.
C'est lorsque vous chantés que le plaisir
commence,
Clhoé, faites briller vos aimables accens.
Un froid mortel glace mes sens.
Batyle d'où naît son silence ?
Je tremble.
Mes regards semblent vous allarmer !...
Ah ! parlés, c'est trop vous contraindre.
Est-ce moi que vous devés craindre ?
Je ne veux que me faire aimer.
Jouissoit de l'éclat de la grandeur
suprême;
Mais la crainte à ses piés enchainoit tous les
Dieux.
Fatigué d'un rang si glorieux,
Il vint, pour son bonheur, sur la terre où on
l'aime.
Un secret déplaisir nous agite tous deux...
Batyle doit vous en instruire.
Clhoé fait embellir tout ce qu'elle veut dire...
Elle vous l'expliquera mieux.
Non, non, chers enfans, dans vos yeux
C'est à ma tendresse à le lire.
J'ai voulu quelque tems jouir de vos soupirs.
Rendre heureux ce qu'on aime est l'amour de mon
âge.
Qu'à former vos deux coeurs j'ai goûté
de plaisirs !
Mais c'est en comblant vos desirs
Que je couronne mon ouvrage.
Non rien ne manque à mon bonheur:
La main qui nous unit le rend encor plus doux.
Ah ! jouissés tous deux des transports de mon
coeur.
Autour d'Anacréon que tout aime & tout
chante.
Il suffit de Clhoé pour lui peindre
l'Amour.
Un Egipan & une Bachante sont à la tête du
Troupe legere & bruyante d'Egipans & de Menades qui
precedent Bachus & Erigone]
Se peint dans vos regards charmans.
J'y vais lire à tous momens
Les tendres secrets de votre âme.
Qu'il est doux d'aimer & de plaire !
Je jouis à la fois des plaisirs que je sens,
Et de mille autres que j'espere.
L'Amour riant, & sans bandeau,
Autour de nous vole sans cesse:
Une de ses mains nous caresse;
L'autre pour l'enflâmer agite son flambeau.
Semble le rendre encore plus beau.
Cher Amant, que notre tendresse
Soit pour lui tous les jours un triomphe nouveau.
Autour de nous vole sans cesse:
Une de ses mains nous caresse;
L'autre pour l'enflâmer agite son flambeau.
Chantons Bachus, chantons sa gloire.
Chatons l'Amour & ses bienfaits.
Qu'ils triomphent à jamais
Sur le même Char de victoire.