ballets
|
cantates
|
divers
|
opéras
|
oratorios
|
pastorales
|
sérénades
Georg Friedrich Händel

Hyménée

 

Imeneo

Opéra en III Actes, 1737
Livret adapté par Händel lui-même,
d'après un livret de Stampiglia

hwv 41

 

 

les personnages

Rosmène (Rosmene), soprano
Hyménée (Imeneo), amoureux de Rosmène, ténor ou basse
Argénius (Argenio), père de Rosmène et Clomiris, basse
Tirynthe (Tirinto), amoureux de Rosmène, contralto
Clomiris (Clomiri), sœur de Rosmène, amoureuse d’Hyménée, soprano

 

 

Acte I
Acte II
Acte III

 

 

 

Acte Premier

 

 

Scène 1
Tirynthe, puis Argénius

 

Larghetto

Tirynthe

Par pitié, qui me dira
Où est ma belle Rosmène,
Rosmène que j’ai perdue ?
De grâce, qui me dira
Ce qu’elle devient ?

 

Récitatif

[Entre Argénius]

Argénius
Tirynthe !

Tirynthe
Argénius !

Argénius
Ô fortune barbare !
Nous n’avons aucune nouvelles
Des jeunes filles athéniennes enlevées !

Tirynthe
(Que devient donc Rosmène ?)
Infortunées jouvencelles !

Argénius
Malheureuse Clomiris,
Ma fille chérie !

Tirynthe
Barbares pirates !
Toi,
Cérès Éleusine, pourquoi as-tu permis
Que ces innocentes, occupées à tes nobles mystères,
Alors qu’elles t’offraient des holocaustes,
Soient enchaînées et emmenées
Par une troupe de ravisseurs ?

 

Larghetto

Tirynthe

Ma belle Rosmène perdue, etc.

 

Récitatif

Tirynthe

Du jour où je l’ai perdue,
Mon âme amoureuse
N’a plus jamais connu de bonheur,
Ne peut avoir un moment de paix.

 

Air

Tirynthe

Si mes soupirs pouvaient
Faire en sorte que les flots
Ramènent le vaisseau perfide
Vers nos bords,
Je voudrais, là, sur ce rivage,
Pousser tous les soupirs de mon cœur.
Mais ils ne peuvent faire
Que Rosmène me revienne de la mer.
Ah, de grâce ! Que le dieu d’amour
La conduise sur ses ailes vers cette plage.

Si mes soupirs, etc.

 

Scène 2
Argénius, puis Tirynthe qui revient, puis Hyménée qui les rejoint,
et enfin Rosmène et Clomiris

 

Récitatif

Argénius
Cérès omnipotente,
Venge-toi des offenses subies
Et que ta protection ramène
À tes autels sacrés
Les jeunes filles enlevées.
Qu’elle s’abatte sur les criminels
Et venge ton honneur !
[+]

Tirynthe
Argénius, adieu !

Argénius
Tirynthe, où t’en vas-tu ?

Tirynthe
À la recherche de mon amour perdu,
Et tu ne me verras pas revenir sans Rosmène.
J’irai de rivage en rivage
Pour la sauver;
J’aspire, pour mon réconfort,
À avoir de ses nouvelles.

[Entre Hyménée, qui le surprend]

Hyménée
Je t’en apporte ! Sous des vêtements féminins,
J’étais allé aux mystères sacrés avec les jeunes filles
Et, pris pour l’une d’elles,
J’ai été enlevé moi aussi !
Mais cette bande infâme,
Fatiguée de ramer et descendue à terre,
Fut prise d’un sommeil pour nous bienheureux.
Je m’empare alors d’une épée des pirates,
Je les tue tous,
Mon glaive fut un éclair,
Et grâce à moi, les jeunes filles purent s’échapper !

 

Choeur

Hyménée vient parmi vous, vient parmi vous !
Espérez, amants !
Et avec lui vient Amour.
Amour vient; cœurs, réjouissez-vous !
Hyménée vient parmi vous, vient parmi vous !
Espérez, amants !

 

Récitatif

Tirynthe
Valeureux Hyménée !

Argénius
Héroïque garçon !

Tirynthe
Attends-toi à être récompensé par ta patrie.

Hyménée
De la patrie, je ne demande rien
Que d’obtenir la main
De Rosmène que j’aime.

Argénius, surpris
Et c’est tout ce que tu demandes ?

Tirynthe
(Ah ciel! Jour pour moi funeste !)

Argénius
Vu que tu le mérites bien,
Je te promets mon appui.

Tirynthe
(Téméraire engagement!)

Hyménée
Holà! Que Clomiris vienne, que Rosmène entre !

[Entrent Clomiris et Rosmène]

Argénius
Ma fille, objet de tant de soupirs !

Clomiris
Ô père chéri !

Tirynthe
Rosmène adorée !
Le destin favorable m’accorde...

Rosmène
Ah! Mon sort...

Tirynthe
De revoir ce visage...

Rosmène
De contempler à nouveau ces yeux...

Hyménée, voyant ce qui se passe
Écoute-moi, Rosmène!

Rosmène
(Ô astres !)

Tirynthe
(Ô dieux !)

Hyménée, qui s’est rapproché de Rosmène
Pense à ton récent destin,
Et, en voyant où tu es,
Considère où tu étais,
Et que tes pensées
Te rendent plus reconnaissante.

Clomiris
(S’il en adore une autre,
Que dois-je espérer, moi, d’Hyménée,
Mon idole ?)

Tirynthe, à Argénius
Argénius, pense à mon...
Et que me soit...

Argénius, à Tirynthe
Je sais bien que c’est la jalousie
Qui règne en toi.

 

Air

Hyménée

Lorsque l’ombre de la nuit aveugle
Recouvre la montagne
Et obscurcit la plaine,
On peut apercevoir de place en place
Tous les feux qui s’allument au loin.

Ainsi, dans l’ombre, la jalousie
Révèle quel est, de cœur en cœur,
L’amour enflammé, qui va brûlant.

Lorsque l’ombre, etc.

 

Scène 3
Hyménée, Tirynthe, Rosmène

 

Récitatif

Hyménée, qui s’est rapproché de Rosmène
Rosmène, tu devrais enfin
Te rendre à mes vœux.
C’est grâce à moi que tu es délivrée de tes liens.

 

Air

Rosmène

À Hyménée

Je n’ai jamais été ingrate,
Je n’ai pas un cœur de pierre.

À Tirynthe

Mais mon cœur n’est pas pour lui,
C’est à toi que je le réserve.

À Hyménée

Je puis me vanter d’être compatissante,
Je ne suis pas dépourvue d’amour.

À Tirynthe

S’il te plaît, ne t’assombris pas tant.
Fais-moi seulement confiance.

À Hyménée

Je n’ai jamais, etc.

 

Scène 4
Hyménée, Tirynthe et Clomiris

 

Récitatif

Hyménée
N’eût été mon bras,
Rosmène se trouverait dans la servitude
De chaînes barbares.
Tu seras généreux si tu me la cèdes.
Tu ne réponds toujours rien ?

Tirynthe
Tu me demandes trop.

 

Air

Tirynthe

Tu me demanderais moins
Si tu me demandais mon cœur.
Je ne puis te céder
L’idole de mon sein !
Abandonner Rosmène
Serait pécher contre l’amour.
Me priver de son bonheur ?
Mon âme ne le peut.

Tu me demanderais, etc.

 

Scène 5
Clomiris, Hyménée

 

Récitatif

Clomiris
N’eût été ton bras,
Je me trouverais sur de lointains rivages,
Esclave dans de barbares chaînes !

Hyménée
Assez, aimable Clomiris.
Laisse-moi en compagnie de mes soupirs.

[Addition d’une autre version:

Clomiris
Permets-moi au moins de te parler
Seule à seul, un bref instant.

Hyménée
Raconte-moi donc ce que tu veux.

Clomiris
Crois-moi et écoute.]

 

Air

Clomiris

Il y a une malheureuse
Qui meurt pour toi
Et te dit tristement: “Aime qui t’aime !”
Parce que ton cœur
Tout entier se détruit
Pour quelqu’un qui te fuit,
Elle te traite de fou.

Il y a une malheureuse, etc.

 

Scène 6
Hyménée seul

 

Récitatif

Hyménée
Je ne dois pas craindre
Que Rosmène
Ne me soit pas accordée.
Ce soupçon cruel,
Vient en vain me troubler.
La sage Athènes
Ignore l’ingratitude.

 

Air

Hyménée

Elle devra être à moi,
La belle tourterelle
Que j’ai soustraite
Aux serres dangereuses.
J’ai tué sous ses yeux
L’épervier qui l’avait ravie.
Elle n’a plus peur, elle ne gémit plus,
Elle n’est plus, comme elle fut,
Prisonnière du cruel
Qui est désormais mort.

Elle doit, etc.

 

Choeur

Hyménée vient parmi vous, vient parmi vous !
Espérez, amants !
Et avec lui vient Amour.
Amour vient; cœurs, réjouissez-vous !
Hyménée vient parmi vous, vient parmi vous !
Espérez, amants !

Haut de page

 

 

 

Acte II

 

 

Scène 1
Rosmène, puis Argénius

 

Air

Rosmène

De grâce, dieux, aidez-moi,
Trop dur est le tourment
De mes sentiments !

 

Récitatif

[Entre Argénius]

Argénius
Tes aînés veulent,
Et le sénat, et la patrie,
Et la raison le veulent aussi,
Que tu appartiennes à Hyménée.

Rosmène
L’amour s’y oppose. Un amour fidèle...

Argénius
Rosmène, avec ta permission,
C’est une chose d’être fidèle, une autre d’être obstinée.

Rosmène
Je devrai donc être forcée,
Pour ne pas être ingrate, d’être infidèle ?

Argénius
Ah! On n’appelle pas infidèle
Une jeune fille de bonne naissance
Qui se plie à la volonté
Des ses géniteurs et de la patrie.
En elle, l’ «infidélité» même devient belle.

Rosmène
C’est toujours une faute
De ne pas respecter sa parole.

Argénius
Être désobéissante et ingrate,
C’est une faute plus grave.

Rosmène
Ah! Honneur, Devoir, Amour, tout m’est fatal !

 

Air

Argénius

Sur le sable des arènes sanglantes
Voici que sort un lion féroce.
Il s’en prend d’abord à un malheureux
Puis s’arrête
Et l’embrasse.
C’est que l’autre lui a ôté
Une épine de la patte
Au cœur de la forêt africaine.
Et le roi des animaux l’a à peine vu
Que, refusant d’être pris pour un ingrat,
Il a eu pitié de sa situation.

Sur le sable, etc.

[il sort]

 

Scène 2
Rosmène, puis Clomiris

 

Récitatif

Rosmène
Mon esprit, maintenant confus, voudrait...
Il ne sait... Il se repent... Il accuse...
Il excuse... et je me retrouve dans des flots de pensées
Tel un vaisseau sans pilote en mer.

[Entre Clomiris]

Clomiris
Rosmène, ton visage fait voir que ton cœur est troublé.
Pourquoi, dis-moi, pourquoi ?

Rosmène
Connais-tu l’amour ?

Clomiris
J’en sens en moi les vagues prémices.

Rosmène
Tu n’es pas un bon juge de mon tourment.

 

Air

Rosmène

Pauvre innocente,
Tu ne comprends pas encore
La flèche d’amour.
Mais ton cœur un jour
Peut-être la comprendra.
Il est toujours à l’affût avec son arc
Et attend son moment pour frapper.
Pauvre innocente,
Si tu ne te gardes pas bien de lui,
Avec ses traits, cet archer
Te blessera.

Pauvre innocente, etc.

 

Scène 3
Clomiris et Tirynthe

 

Récitatif

Clomiris
Tirynthe, Rosmène était avec moi à l’instant;
Et je l’ai trouvée seule,
Toute triste et dolente.

Tirynthe
Pour quelle raison ?

Clomiris
La raison, elle la tient cachée dans son cœur,
Et sa douleur naît d’une source importante.

Tirynthe
Comment le sais-tu ?

Clomiris
Elle me l’a dit ainsi en soupirant,
Puis elle est partie.

 

Air

Tirynthe

Il naît dans mon âme
Comme il naît dans le ciel
Un petit nuage
Qui ensuite tonne et lance des éclairs
Et en vient à agiter
La terre aussi bien que la mer.
C’est la jalousie
Qui déplie son voile
De troubles soupçons,
Et qui ensuite, dans ma poitrine,
Pourrait devenir un tourment
Pour mon cœur.

Il naît, etc.

 

[+]
Scène 4
Clomiris et Hyménée

 

Récitatif

Clomiris
Hyménée, je vois la joie qui rayonne sur tout ton visage.

Hyménée
C’est à ton père que je dois
Cette joie que tu constates.
Il a fait en sorte que je sois jugé digne
D’obtenir Rosmène
Et je mettrai ainsi un terme à mes douleurs.

Clomiris
J’en aviserai celle dont ta valeur
A délivré le pied, et enchaîné le cœur.

 

Air

Clomiris

Elle souhaite tant ton bonheur
Qu’à son propre malheur,
Elle ne pensera pas.
Elle t’aime tant qu’elle souhaite
Trouver plus de soulagement pour tes peines
Que de compassion pour les siennes.

Elle souhaite, etc.

[Elle sort.]

 

[+]
Scène 5
Hyménée seul

 

Récitatif

Hyménée
L’Amour a l’air d’un enfant
Innocent, gracieux, et il semble
Que toute âme puisse
Passer les jours et les heures
En jouant avec lui.
Mais ensuite, on ressent son feu
Et on vit dans les lamentations,
À l’ombre et au soleil.
Qui ne veut pas souffrir, qu’il ne devienne pas amoureux !

 

Air

Hyménée

Qui s’amuse avec les roses
Se piquera un jour.
Papillons amoureux,
Qui tournez autour de la lampe,
Papillons, fuyez, car vos ailes
Finiront par s’y brûler.

Qui s’amuse, etc.

 

Scène 6
Argénius, Tirynthe, Hyménée, Rosmène

 

Récitatif

Argénius
Tu as déjà entendu
Qu’il a été accordé à Hyménée
D’obtenir Rosmène.
Qu’on sache clairement lequel de vous Rosmène agrée.
Maîtresse de choisir son époux, à elle de décider.

 

Terzetto

Hyménée, Rosmène, Tirynthe

Hyménée
Réconforte-moi, mon amour,
Avant que la douleur me tue.
Je te demande d’avoir pitié de ma douleur,
D’avoir pitié de moi.
Au moins, dis-moi de mourir.

Rosmène
En voulant échapper à ta peine,
Tu voudrais me voir infidèle.
Idole de mon cœur,
Tu voudrais que je sois ingrate.
Je ne veux pas être infidèle.
Je ne dois pas être ingrate.

Tirynthe
De grâce, belle âme adorée,
Ne change rien à tes désirs.
Aie pitié de ma douleur,
Aie pitié de moi, je t’en prie.
Au moins, dis-moi de mourir.

Tous les Trois
Ah, si je mourais,
Ce serait encore mieux pour moi.

Hyménée
Ne me sois pas cruelle.
À la fin, qui de nous deux
Obtiendra sa grâce ?

Tirynthe
Décide d’être à moi !
À la fin, qui de nous deux
Obtiendra sa grâce ?

Rosmène
Que je ne sois pas fidèle ?
Que je ne sois pas reconnaissante ?
Je ne sais si je serai
À lui ou à toi.

Hyménée
Réconforte-moi, etc.

 

Choeur

Le cœur de la beauté
Est un trop beau trophée.
Hyménée le remportera,
Déjà Amour l’a remporté.

 

Haut de page

 

 

 

Acte III

 

 

Scène 1
Tirynthe, Hyménée et Rosmène

 

Récitatif

Tirynthe et Hyménée
Décide enfin !

Rosmène
Je déciderai, mais ensuite,
La sentence déplaira à l’un de vous.

Hyménée
Dis-moi mon destin !

Tirynthe
J’attends de connaître mon sort !

Rosmène
(La gratitude et l’amour
Sont deux tyrans qui me donnent la mort.)

Hyménée
Allons, ma belle !

Tirynthe
Parle, mon idole !

Rosmène
Cruel Hyménée, cruel Tirynthe, adieu !

 

Air

Rosmène

Au milieu de vous deux,
Je laisse ici mon cœur.
Parlez avec lui, parlez-lui d’amour;
Il me suffit qu’il vous entende,
Vous écoute, réponde pour moi.

Au milieu, etc.

 

Scène 2
Hyménée, Tirynthe

 

Récitatif

Hyménée
Si Rosmène est à toi,
Tu verras mon âme affligée
Quitter la vie, et quitter ses peines.

Tirynthe
Tu pourras dire, si la fortune sourit à ton bonheur,
Que Rosmène est à toi,
Et que Tirynthe est mort.

 

Air

Tirynthe

Je sens palpiter dans mon sein
Mon cœur plein de crainte,
Comme quelqu’un qui craint la foudre
Lorsqu’il entend le ciel tonner.
Le Destin est déjà proche
De la puissante foudre redoutée.
Qui de nous sera frappé
Par la flèche du refus ?

Je sens, etc.

 

Scène 3
Clomiris, Hyménée

 

Récitatif

Clomiris
“Je serais heureuse même si Rosmène couronnait ta flamme.
Car mon âme aimante
Ne désire pas ses joies, mais les tiennes.”
Ainsi parle celle qui t’aime.

Hyménée
J’ai juré par les eaux du Styx
Et devant les dieux
Que jamais je n’appartiendrai à aucune autre !

Clomiris
Patience ! Elle désire au moins
Que tu ne l’oublies pas.

Hyménée
Je ne sais pas qui elle est !

 

Air

Clomiris

Si tu veux te souvenir,
Puisque d’elle, tu ne peux pas,
Souviens-toi de moi, souviens-toi !
Si tu ne sais pas qui elle est,
Tu sais que je suis Clomiris,
Tu sais que de ses souffrances,
J’ai parlé avec toi.

Si tu veux, etc.

 

Scène 4
Hyménée, Rosmène, Clomiris

 

Récitatif

Hyménée
Pardonne-moi, Clomiris: languissant pour un autre amour,
Je fais semblant de ne pas comprendre tes soupirs.

Rosmène
Un cruel destin s’est mis en branle contre moi
Je dois décider, et ne puis plus tarder.
Je saurai bien sortir
Habilement hors de moi-même,
Et, revenant en moi, agir en sage
Et parler en insensée !

 

Scène 5
Rosmène, Hyménée

 

Récitatif

Hyménée
Rosmène, pourquoi diffères-tu la sentence fatale ?
Mais, ô dieux, tu me regardes
Avec des yeux torves !
Mon cœur se glace !
Souviens-toi, mon amour...
[+]

Rosmène
Tais-toi !

Hyménée
Que je me taise ?

 

Arioso

Hyménée, se rapprochant d’elle

Si tu veux, barbare,
M’arracher ma paix,
Prends-moi aussi la vie !

 

Scène 6
Tirynthe d’un côté, Rosmène de l’autre

 

Récitatif

Tirynthe
Rosmène, objet de mes soupirs, Rosmène, mon âme...

Rosmène
(Voici un nouveau contretemps: je fuis Hyménée
Et je bute sur Tirynthe).

Tirynthe
(Elle va et vient, déchirée,
L’œil sombre et le visage voilé d’un nuage.)
[+]
Écoute-moi, par pitié !

Rosmène
Tais-toi !

Tirynthe
Que je me taise ?

 

Arioso

Tirynthe

Si tu veux, barbare,
M’arracher ma paix,
Prends-moi aussi la vie !

 

Dernière scène
Clomiris, Argénius, puis Rosmène,
et enfin Hyménée d’un côté et Tirynthe de l’autre

 

Récitatif

Clomiris
T’es-tu aperçu que Rosmène
Ne se ressemble plus à elle-même ?

Argénius
Je la plains.

Clomiris
Elle n’avait jamais de paix:
L’un la voulait reconnaissante,
L’autre la voulait fidèle;
La voilà hors d’elle,
Destin cruel !

Rosmène
C’est donc le jour de trancher le débat ?
C’est lui ?
Eh bien, écoutez la sentence !

 

Duetto

Tirynthe et Hyménée
Si tu veux, barbare,
M’arracher ma paix,
Prends-moi aussi la vie !

Rosmène
La vie ? Eh quoi ! La femme est venue ici-bas,
Descendant de son étoile,
Pour donner la vie, non pour la prendre !

 

Récitatif

Tirynthe
Elle parle comme une folle !

Hyménée
Elle tient un discours insensé.

Argénius
Aidez-la, ô dieux !

Clomiris
Qui la secourra ?

Rosmène
Je vais trancher. Mais que s’ouvrent les abysses !
Que vienne au côté de Rosmène
L’ombre de Rhadamante
Sortant du plus profond du gouffre infernal !
Je veux entendre si elle approuve ma décision.

 

Récitatif accompagné

Rosmène
Regardez-la ! Elle arrive enveloppée d’un manteau noir,
Doucement, à pas lents,
L’épée au poing,
La balance à la main.
Qu’elle décide à ma place !
Écoute ! Dois-je être ingrate ou infidèle ?

[À Hyménée]
Le visage empreint d’angoisse...

[À Tirynthe]
La face au teint de mort...

[À Hyménée]
Tu n’es pas sûr de gagner ?

[À Tirynthe]
Craindrais-tu de perdre ?
Ombre, décide !

[Faisant mine de frapper, elle brandit l’épée nue en l’air.]

Le coup tombe, et sépare mon cœur
De mon cœur.
L’ombre décide.
Ah ! je me sens défaillir !
Le jour autour de moi me semble ténébreux,
Et mon âme déjà me quitte.
Qui de vous, par pitié,
Qui de vous me soutient ?

[Elle se laisse aller, soutenue par Tirynthe et Hyménée.]

 

Récitatif

Hyménée
La malheureuse !

Tirynthe
L’infortunée !

Clomiris
Déplorable destin !

Argénius
Sort sans pitié !

Rosmène
Rosmène dans les bras de vous deux?

[À Tirynthe]
Va-t-en et laisse-moi rester
Dans ses bras à lui.

 

Arioso

Rosmène

[À Hyménée]
À la volonté de ta fortune
Rosmène a déjà consenti.

[À Tirynthe]
N’aie plus aucun espoir,
J’ai été obligée de dire oui.

 

Récitatif

Rosmène
Il fit ainsi des déçus,
Ce berger, juge sévère,
Quand il décida du grand débat
De la pomme d’or.
Clomiris, Argénius, n’est-ce pas vrai ?

Argénius
Oui, c’est vrai.

Clomiris
C’est vrai.

Hyménée
Je soupire de pitié pour elle
En la voyant s’évanouir.

Rosmène
Je ne délire pas.

Tirynthe
Dieux, j’implore votre aide.
Mon idole délire.

Rosmène
Je ne déraisonne pas.

 

Air

Rosmène

Tournée vers Tirynthe
Je suis ce frêle navire
Qui venait vers cette rive;
Le vent s’est levé et a troublé les flots
Tournée vers Hyménée
Et l’a mené vers cet autre rivage.

 

Récitatif

Rosmène, à Hyménée
Mon pilote ne veut pas que je retourne
Au rivage que j’ai quitté. N’est-il pas vrai ?

Hyménée
C’est vrai.

Rosmène
Voici que l’esquif,
Maintenant hors de la tempête
Se rétablit tout entier
Et comme le veut la raison,
S’amarre de soi-même à la fin

[donnant la main à Hyménée]
Sur cette plage.
J’ai parlé en insensée, et décidé en sage.

Hyménée
Heureux Hyménée!

Rosmène
Tirynthe, calme-toi,
Et que ce qui me plaît n’aille pas te déplaire.

 

Duetto

Rosmène, Tirynthe

Par les portes du tourment,
L’âme accède à la jouissance.
La satisfaction voisine avec la douleur,
Il n’est point de roses sans épines.

Par les portes, etc.

 

Choeur

S’ils consultent leur devoir,
Une âme noble, un noble cœur
Ne se plient jamais à leur bon vouloir
Mais suivent la raison.
Et s’ils nourrissent quelque amour
Qui ne convient pas à la raison,
Ils chassent cet amour du sein
Et se donnent à un autre amour.

S’ils consultent, etc.

Haut de page

traduction: Jacqueline & Alain DUC