|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les
vicissitudes de la couronne, ou
Almira, reine de Castille
Opéra
en III Actes
Almira, Königin von Kastillien
livret allemand de Friedrich Christian Feustking,
d'après Giulio Pancieri
donné pour la première fois au
Théâtre du marché aux oies,
à Hambourg le 8 janvier 1705

|
Le texte fourni avec l'enregistrement paru chez CPO ne comporte aucune indication scénique. Celles qui figurent dans notre traduction proviennent de l'édition Chrysander, 1873, qui se base sur un livret imprimé de 1705. |
Almira,
reine de Castille
Edilia,
princesse de sang royal
Bellante,
princesse d' Aranda
Consalvo,
prince de Ségovie; également,
l'Asie
Osman,
son fils; également, l'Afrique
Fernando,
secrétaire de la reine; également,
l'Europe
Raymondo,
roi de Mauritanie
Tabaro,
serviteur de Fernando; également, la
Folie
Acte I
La
scène représente, dans la capitale,
Valladolid, un splendide amphithéâtre,
et sur le côté une magnifique estrade
sur laquelle la reine doit être
couronnée par Consalvo en présence du
peuple. Des deux côtés du
théâtre, des balcons avec les
trompettes et les timbales de
larmée.
Scène
1
Récitatif Consalvo
Air Consalvo QuAlmira
règne, Récitatif Consalvo
Là-dessus,
on entend une fanfare de trompettes et timbales, et
Almira est couronnée par Consalvo au son du
canon avec les cérémonies
dusage, à quoi le peuple joint sa
voix.
Choeur Vive,
vive, vive Almira !
Scène
2
Récitatif Almira Consalvo Osman Fernando Almira
Air Osman Ah,
si tu veux tattacher les curs pour
toujours,
Récitatif Fernando Almira
Air,
en italien Fernando Je
sais bien quun souverain plus digne que
toi,
Scène
3
Récitatif Consalvo Almira (Elle
lit).
Air Consalvo Lisez,
yeux pétillants, attentivement,
Récitatif Almira
Air,
en italien Almira Celui
qui me plaît le plus,
Scène
4
La
scène représente le jardin royal avec
des statues, des arbres de place en place, et une
belle source
Air Edilia Magnifiques
roses et narcisses,
Récitatif Osman Edilia Osman Edilia Osman Edilia Osman
Air Osman Tu
te trompes, lumière de ma vie,
Récitatif Edilia Osman Edilia
Air,
en italien Edilia Tu
verras de quelles flèches féroces
Récitatif Osman
Air Osman Enrage,
enrage !
Scène
5
Air Fernando Aimables
forêts,
Récitatif Fernando
Scène
6
Air Almira Mains
parfaites,
Récitatif Fernando Almira Fernando Almira Fernando Almira
Air,
en italien Almira Un
tourment jaloux
Scène
7
Récitatif Consalvo Edilia Consalvo Edilia Consalvo Edilia Consalvo Edilia Consalvo Edilia Consalvo
Air Consalvo Celui
qui pour largent et la grandeur
Récitatif Edilia
Air,
en italien Edilia Je
ne veux plus
Scène
8
La
scène représente une belle salle
illuminée dans le palais de la Reine, avec
des escaliers et des galeries, dans laquelle un bal
et une assemblée doivent avoir lieu. Dans
les galeries se tient un ensemble de hautbois pour
la danse.
Récitatif Tabarco
Air Tabarco À
la cour, ce quon appelle galant,
Scène
9
Récitatif Fernando
Air Fernando Laisse
le destin à ses éclairs et son
tonnerre,
Récitatif Fernando
Air Osman Je
veux vous maudire,
Scène
10
Récitatif Edilia Osman
Duo Edilia,
Osman Je
ne veux rien savoir
Scène
11
Récitatif Consalvo Edilia Osman Edilia Osman Fernando Osman Edilia Fernando Osman Edilia Osman Edilia Bellante:
Air Bellante La
bouche dit : non, sous la contrainte,
Récitatif Osman Tabarco Osman Tabarco [On
met sur les côtés les chaises et les
tables de jeu, et le bal
commence]
Scène
12
Récitatif [Fernando,
après avoir dansé avec Edilia,
sentretient avec elle] Almira Fernando [Il
sort] Almira Edilia Osman Bellante: Consalvo Almira |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acte II
|
Scène
1 La
scène est la splendide salle daudience
de la reine, avec un trône richement
orné.
Récitatif Fernando Almira
Scène
2 Récitatif Raymondo: [Almira
parle à Consalvo] Consalvo Raymondo: [Il
sort] Almira Consalvo Almira Fernando
Scène
3
Air,
en italien Bellante Qui
sait, mon espérance, qui sait ?
Récitatif Bellante: Consalvo Bellante: Tabarco Consalvo Bellante: Consalvo Bellante: Consalvo Bellante: Consalvo
Air Consalvo Laisse
seulement une douce pression de la main
Récitatif Bellante: Consalvo Tabarco
Air Tabarco Lâge
nentame pas la folie;
Scène
4
La
chambre de Fernando, avec des
tentures.
Récitatif Fernando [Il
sassied à son
bureau] Tabarco Fernando [On
frappe à la porte] Tabarco Fernando [On
frappe] Tabarco Fernando [On
frappe plus fort] Tabarco
Air,
en italien Tabarco Ayez
patience,
Récitatif Fernando Tabarco
(à Osman, qui entre):
Scène
5
Récitatif Osman Fernando Osman Fernando Osman Fernando Osman Fernando Osman,
Fernando Osman
Air Osman Dis
un mot favorable pour moi,
Scène
6
Récitatif Almira Fernando Almira [Elle
lit] « Si
je dois nourrir en silence une ardeur dans mon
sein, Fernando
Air Fernando Belle
flamme, adieu,
Récitatif Almira Osman Fernando Almira Fernando Osman Almira Fernando Almira Osman Almira Osman Fernando Almira Osman
Scène
7
Récitatif Consalvo
Air,
en italien Almira Non,
non, je ne veux pas, non,
Récitatif Consalvo
Air Osman Sceptre
et couronne, soyez
Récitatif Osman Consalvo
Scène
8
Le
théâtre représente une cour
dans le palais avec diverses architectures et des
portes dans les murs, permettant
laccès de la reine à
dautres chambres
Air,
en italien Raymondo Mon
cur a bon espoir
Récitatif Raymondo: Almira Raymondo:
Air Raymondo La
majesté de deux yeux,
Récitatif Almira Raymondo:
Scène
9
Accompagné Almira
Air,
en italien Almira Il
marche à sa perte,
Récitatif Almira
Scène
10
Air,
en italien Osman Je
le tuerai, je le tuerai,
Récitatif Osman Fernando Osman Fernando Osman Fernando Osman Almira Fernando Osman Fernando Osman Almira [Elle
sempare des armes et sort] Osman Fernando Osman Fernando Osman [Il
sort] Fernando
Air Fernando Ta
bouche a beau, comme la gueule de Pluton,
Scène
11
La
scène représente lantichambre
de la Reine
Récitatif Almira [Elle
pose lépée dOsman sur la
table]
Air,
en italien Almira Il
guérira la plaie un jour, [Consalvo
entre]
Récitatif Almira Consalvo
Scène
12
Récitatif Edilia Osman Edilia Osman Edilia Osman Edilia Osman Edilia Osman Osman,
Edilia Osman Edilia Osman,
Edilia Osman Edilia
Air Edilia Le
ciel va punir
Scène
13
Récitatif Tabarco [Il
tombe] Voici
ma carcasse culbutée, et tout le fourbi
éparpillé par terre. Patience, je
dois tout ramasser, et au passage jeter un coup
dil sur quelques lettres. [Il
jette un coup dil sur quelque
lettres] La
cour est folle de toutes ces histoires
damour, et presque toutes les feuilles en
sont donc pleines. Que vois-je ici ? Le sceau
montre un écu, et dessus, un Cupidon tout nu
qui pêche un cur dans les vagues
déchaînées;
linscription donne à comprendre
quil a réussi à
séchapper. [Il
lit] « Oui,
fulminez comme vous voulez, lignes écrites
sous le coup de la colère, mon cur
reste inchangé, lâme reste en
paix, un esprit fait face tranquillement à
la foudre dAmour, et grâce à
cette fureur se hâte vers sa
délivrance: jembrasse cette main qui
va me sauver des chaînes de lesclavage
amoureux sans que je laie
demandé. » Mais quest-ce
quil y a à lintérieur de
ce paquet ? Lécriture montre une
main de femme; je vais essayer de voir si je peux
deviner le contenu daprès cette
lettre.
Air Tabarco Petit
jupon à falbala,
Récitatif Tabarco [Il part
en courant] |
Acte III
|
Scène
1
La
scène représente une colonnade avec
différentes galeries; dun
côté Almira et Raymondo, de
lautre Edilia et Bellante regardent le
cortège qui représente trois
continents, plus Tabarco en Folie. Dessous se
rangent les gardes du corps et la
suite
Air Fernando Incline-toi,
disque du monde,
Scène
2
Osman,
vêtu dun habit maure, représente
lAfrique. Il est porté sous un beau
baldaquin par douze Maures. Devant lui marche un
ensemble de trompettes et timbales; à sa
suite, les plus remarquables des peuples
africains
Air Osman Tout
doit céder à ma splendeur.
Scène
3
Consalvo,
représentant l Asie, en vêtement
oriental, est tiré par des lions. Sur ses
genoux, carquois, flèches, masses
darmes, etc. Devant, un ensemble de cymbales,
tambours et flûtes traversières ;
derrière, le cortège des
nations
Air Consalvo Fier
globe terrestre !
Récitatif Raymondo: Almira Raymondo: Edilia,
Bellante:
Scène
4
Air Tabarco Allons,
venez augmenter la gloire de la Folie,
Scène
5
Air Edilia Jaillissez,
pleurs accablants,
Récitatif Raymondo: Edilia Raymondo: Edilia Raymondo: Edilia Raymondo:
Air Raymondo Accorde-moi
donc après les flots de larmes
Récitatif Consalvo
[sic, y compris chez Chrysander;
plutôt Raymondo] Edilia
Scène
6
Accompagné Bellante:
Air Bellante Archer
aveugle,
Récitatif Consalvo Bellante:
Air Consalvo Méchante
beauté,
Scène
7
Air Fernando Les
nobles esprits
Récitatif Consalvo Fernando Consalvo Fernando Consalvo
Air Fernando Quest-ce
que la faveur de la cour ?
Récitatif Consalvo
Scène
8
Récitatif Consalvo Almira Consalvo Almira Consalvo Almira Consalvo Almira
Air,
en italien Almira Tu
verras comment, malgré toi,
Scène
9
La
scène est une partie des jardins royaux,
avec différents cabinets de verdure ;
au loin, la maison de plaisance
dAlmira
Air Raymondo Edilia,
tu es à moi,
Récitatif Edilia Raymondo: Edilia Raymondo: Edilia Raymondo:
Scène
10
Accompagné Almira
Air Almira Bouillonnez,
veines, dune rage vengeresse.
Scène
11
Récitatif Osman Almira Osman Almira Tabarco [Il
lui tend une lettre] Almira Tabarco Almira [Elle
ouvre la lettre] Tabarco Almira [Elle
lit] Tabarco
Air Almira Précieuse
inscription, lignes bien-aimées,
Scène
12
Récitatif Edilia Osman Edilia Osman Edilia Osman Edilia Osman Edilia Osman Edilia Osman Edilia Osman Edilia Osman Edilia
Scène
13
Air,
en italien Raymondo Ces
lèvres de corail,
Scène
14
Un
cachot souterrain
Air Fernando Il
peut rire sous les éclairs et le
tonnerre,
Récitatif Fernando Tabarco Fernando Tabarco
Scène
15
Accompagné Fernando
Récitatif Fernando Almira Fernando Almira Fernando Almira Fernando Almira Fernando Almira Fernando Almira Fernando Almira Fernando Almira Fernando Almira [elle
détache les
chaînes] et
désormais le cur dAlmira sera
proclamé tien.
Duo Almira Yeux
brillants, jouez avec moi, Fernando Fondez,
lèvres, baisers couverts de
rosée, Almira,
Fernando Parlez,
plaisantez,
Scène
16
Une
salle splendide
Air Bellante Je
me consume, mais sans que tu bouges;
Récitatif Osman Bellante:
Duo Osman,
Bellante Mon
malheur doit finir,
Scène
17
Récitatif Almira Consalvo Almira Consalvo Osman,
Bellante: Consalvo Almira Fernando Consalvo Almira Consalvo Bellante,
Almira Fernando Consalvo Fernando,
Osman
Scène
18
Récitatif Raymondo: Osman Almira Almira,
Consalvo Tabarco Almira
Air Tous Mon
ange, ma joie,
Choeur Tous Nous
espérons que le ciel |
![]()